Ahí abajo, donde dice “Y nos pusimos a cenar, a mirar el escote” quería yo decir “Y nos pusimos a cenar, a mirar el escote de una presentadora muy mona que salió después haciendo el tonto con el Gran Wyoming”.
¡Qué de cosas voy a escribir hoy!
Ahí abajo, donde dice “Y nos pusimos a cenar, a mirar el escote” quería yo decir “Y nos pusimos a cenar, a mirar el escote de una presentadora muy mona que salió después haciendo el tonto con el Gran Wyoming”.
¡Qué de cosas voy a escribir hoy!
Tío, en serio: deberías montar una categoría de posts que se llamara "fe de erratas" y donde despotricaras por tu dislexia y amenazaras ad infinitum sobre su borrado.
ResponderEliminarA mí me encantan!
Y a mí, que es un pusilánime, me da luego cosa rectificar esos errores y borrar estos minipost que tan buena voluntad tienen...
ResponderEliminar¡Lo dejo! ¡Vive, bonito!